I
Inés es de tres lenguas
como un árbol
sobre el que se posan tres mirlos:
II
Si todos habláramos zapoteco, Inés con tu boca
tendríamos más canto
y nos estallarían,
balas perdidas,
palomas en la voz
porque deben salir,
al viento,
palomas de tu lengua
y porque viento es la misma cosa que alma en zapoteco
donde si algo se echar a volar
no tiene de otra
III
Di viento, Inés
que estamos muy tristes.
Di alma Inés
que nos revienta el calor de tu pueblo
Sopla Inés
porque es realmente terrible
no sentir el enjambre
que anuncia tu canto.
IV
El alma y el viento son uno,
se dice en zapoteco.
El alma, el viento e Inés son uno,
se dice en zapoteco.
V
Inés canta, en todo lo que sabemos,
en una lengua que sólo se entiende
a pleno vuelo.
VI
Inés canta desatendida
Wallace dibuja un pájaro
al otro lado del río bravo
VII
Treinta perfumes
en el aire de la casa
quedaron como escombros:
Inés se fue a la Vela / a bailar el Son
ay sandunga / sandunga mamá por dios
.
Parte del primer apartado del proyecto "Nieto"